譯者:王蘊潔
出版社:圓神
不論是想說出口的「謝謝」,還是說不出口的「抱歉」,
那些無法言說的話語,就由我為您投遞吧──
口語化為書信傳達心意的暖心物語
位於鎌倉的山茶花文具店,店主雨宮家是源自江戶時代的代筆人,專為將軍的正室和側室代筆書信,傳女不傳男,代代皆由女性繼承家業。現今的第十一代傳人,雨宮鳩子在上代(外祖母)逝世後,繼承了山茶花文具店。
現在代筆的業務包括從一般節慶問候明信片到餐廳菜單都有,但無法好好述說自己感情的還是會來到山茶花文具店委託代筆人。情書、絕交信、慰問信、來自天堂的信...一件件的委託,在背後都有一則故事。
曾經叛逆離家的雨宮鳩子對上代的追思
不單只有委託人的故事,還有店主雨宮鳩子的故事。
因為上代過於嚴厲而產生叛逆心的鳩子離家了好一段時間,到上代離世時,都不在其身旁,但在開始接手經營山茶花文具店總會想起埋藏在久遠記憶中的上代,尤其是在接委託做代筆工作的時候。直到有一天,一位在日本學習的外國學生,將一疊信件交給鳩子。那一疊信是上代和遠在義大利未曾見面的筆友靜子女士的通信,內容大多是上代的煩惱和鳩子的事,這時鳩子才知道上代對自己的情感。
「與其苦苦追尋失去的東西,還不如好好珍惜自己眼前的東西。」
在一次與守景先生和QP妹的約會,三人來到壽福寺散步,鳩子回想起和上代一起來的時候,哭了出來...在守景先生的安慰和開導後,釋懷的鳩子寫了一封信給上代。
手寫書信的感觸
主人公鳩子在接受委託時,會根據委託人談話的內容和印象,決定書寫的工具、字體、信紙、郵票...等等,書中最大的特色就是鳩子的代筆手寫書信,每一封確實都很有委託人的特色和想要傳達的心意。(尤其鏡像文字很有趣w)
順道一提,書中讓人印象深刻的兩人,一是鳩子的鄰居芭芭拉夫人,感覺是個親切的貴婦人,常常分鳩子好東西;二是沒耐性但其實人很好的男爵,真是個美食家,看他帶著鳩子去吃吃喝喝的樣子就覺得想吃(書中大多餐廳是有名氣的)。
上代的名字叫點心子,雙胞胎妹妹則叫壽司子,也讓人很有印象,可惜姊妹倆的描述並沒有很多。
沒有留言:
張貼留言