作者:梨木香步
譯者:張秋明
出版社:謬思出版
左起乃學士綿貫征四郎之著述。
西化的明治時代
說起明治時期,近期印象深刻的一部日劇,2015年版本的《天皇的御廚》,主角秋山篤藏第一次到西餐館用餐時,因不懂西方餐具的使用方法,直接用西餐刀叉著肉送進嘴裡,劃傷了舌頭,發起脾氣責怪餐館。
日本近代史中重要轉變的改革時代,為了要和西方國家一樣強大,引進不少科學、醫學、教育、制度...等等西方知識,不過在知識還尚未普及的地區,難免會引起人們的恐慌,甚至從恐懼心理中演變成鄉野傳說、鬼故事、奇談...不可解釋之事件。
《家守綺譚》正是處在新與舊日本之間的一個舞台。
窮作家的靈異日常
曾在英文學校兼課的綿貫征四郎,志在寫作,放棄成為正式老師的機會,而在一次因緣際會下,亡故友人高堂的父親委託征四郎看顧老宅,在征四郎搬進花草叢生的老宅後,陸陸續續遇到不可思議的事件。
嗯...被百日紅欽慕,被竹子花和狸貓捉弄,撿到乾掉的河童...比起這些不可思議的事件,最令我感到奇妙的,是面對靈異事件習以為常的鄰居太太和棋友和尚,還有不知是粗神經還是性格淡定的主角征四郎,看見亡故友人高堂從畫裡划著小船出現,居然沒有被嚇到,一人一靈時常閒聊、商討,並養了一隻具有靈性的狗-五郎,幫忙看家、管理家中的秩序(?)。
不過,也許是這樣的設定,顯得書中的靈異事件變得不可怕,反倒有《夏目友人帳》式可愛的感覺。
花草為名的篇名
花草的篇名配上簡單的插圖,加上內容的細膩描述,好似書頁之中夾著押花,有股淡淡的風流雅緻。
雖然目前只有讀過《家守綺譚》這本書,但上網搜尋梨木香步的相關著作後,發現梨木香步的作品少不了植物素材,植物素材的運用讓人覺得既魔幻又帶點人性,很有獨特性。
沒有留言:
張貼留言